×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא ביצה ל׳.גמרא
;?!
אָ
בַּעֲרֵמַת הַתֶּבֶן אֲבָל לֹא בָּעֵצִים שֶׁבַּמּוּקְצֶה.: גמ׳גְּמָרָא: תָּנָא אאִם אִי אֶפְשָׁר לְשַׁנּוֹת מוּתָּר. באַתְקִין רָבָא בְּמָחוֹזָא דְּדָרוּ בְּדוּחְקָא לִדְרוֹ בְּרִגְלָא דְּדָרוּ בְּרִגְלָא לִדְרוֹ בְּאַגְרָא דְּדָרוּ בְּאַגְרָא לִדְרוֹ בְּאַכְפָּא דְּדָרוּ בְּאַכְפָּא נִפְרוֹס סוּדָרָא עִלָּוֵיהּ וְאִם לָא אֶפְשָׁר שְׁרֵי דְּאָמַר מָר אִם א״אאִי אֶפְשָׁר לְשַׁנּוֹת מוּתָּר. אֲמַר לֵיהּ רַב חָנָן בַּר רָבָא לְרַב אָשֵׁי אֲמוּר רַבָּנַן כַּמָּה דְּאֶפְשָׁר לְשַׁנּוֹיֵי מְשַׁנֵּינַן בְּיוֹמָא טָבָא וְהָא הָנֵי נְשֵׁי דְּקָא מָלְיָין חַצְבַיְיהוּ מַיָּא בְּיוֹמָא טָבָא וְלָא קָא מְשַׁנְּיָין וְלָא אָמְרִינַן לְהוּ וְלָא מִידֵּי. אֲמַר לֵיהּ מִשּׁוּם דְּלָא אֶפְשָׁר הֵיכָא לֶיעְבַּד דְּמָלְיָא בְּחַצְבָּא רַבָּה תִּמְלֵי בְּחַצְבָּא זוּטָא קָא מַפְּשָׁא בְּהִלּוּכָא. דְּמָלְיָא בְּחַצְבָּא זוּטָא תִּמְלֵי בְּחַצְבָּא רַבָּה קָא מפשי בְּמַשּׂוֹי תְּכַסְּיֵיהּ בְּנִכְתְּמָא זִמְנִין דְּנָפֵיל וְאָתֵי לְאֵתוֹיֵי תִּקְטְרֵיהּ זִמְנִין דְּמִפְּסִיק וְאָתֵי לְמִקְטְרֵיהּ תִּפְרוֹס סוּדָרָא עִלָּוֵיהּ זִמְנִין דְּמִטְּמִישׁ בְּמַיָּא וְאָתֵי לִידֵי סְחִיטָה הִלְכָּךְ לָא אֶפְשָׁר. א״לאֲמַר לֵיהּ רָבָא בַּר רַב חָנִין לְאַבָּיֵי תְּנַן אֵין מְטַפְּחִין וְאֵין מְסַפְּקִין וְאֵין מְרַקְּדִין וְהָאִידָּנָא דְּקָא חָזֵינַן דְּעָבְדָן הָכִי וְלָא אָמְרִינַן לְהוּ וְלָא מִידֵּי. אֲמַר לֵיהּ וּלְטַעְמָךְ הָא דְּאָמַר (רָבָא) גלָא לֵיתֵיב אִינִישׁ אַפּוּמָּא דְלִחְיָא דִּלְמָא מִגַּנְדַּר לֵיהּ חֵפֶץ וְאָתֵי לְאֵתוֹיֵי (ד׳אַרְבַּע אַמּוֹת ברה״רבִּרְשׁוּת הָרַבִּים) וְהָא הָנֵי נְשֵׁי דְּשָׁקְלָן חַצְבַיְיהוּ וְאָזְלָן וְיָתְבָן אַפּוּמָּא דִמְבוֹאָה וְלָא אָמְרִינַן לְהוּ וְלָא מִידֵּי. אֶלָּא הַנַּח לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל מוּטָב שֶׁיִּהְיוּ שׁוֹגְגִין וְאַל יִהְיוּ מְזִידִין הָכָא נָמֵי הַנַּח לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל מוּטָב שֶׁיִּהְיוּ שׁוֹגְגִין וְאַל יִהְיוּ מְזִידִין. וְהָנֵי מִילֵּי בִּדְרַבָּנַן אֲבָל בִּדְאוֹרָיְיתָא לָא דוְלָא הִיא לָא שְׁנָא בִּדְאוֹרָיְיתָא וְלָא שְׁנָא בִּדְרַבָּנַן לָא אָמְרִינַן לְהוּ וְלָא מִידֵּי דְּהָא תּוֹסֶפֶת יוֹם הַכִּפּוּרִים דְּאוֹרָיְיתָא הוּא וְאָכְלִי וְשָׁתוּ עַד שֶׁחָשְׁכָה וְלָא אָמְרִינַן לְהוּ וְלָא מִידֵּי.: הוּמַתְחִילִין בַּעֲרֵמַת הַתֶּבֶן.: אָמַר רַב כָּהֲנָא זֹאת אוֹמֶרֶת מַתְחִילִין בָּאוֹצָר תְּחִלָּה מַנִּי ר׳רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּלֵית לֵיהּ מוּקְצֶה. אֵימָא סֵיפָא אֲבָל לֹא בָּעֵצִים שֶׁבַּמּוּקְצֶה אֲתָאן לר׳לְרַבִּי יְהוּדָה דְּאִית לֵיהּ מוּקְצֶה הָכָא בְּאַרְזֵי וְאַשּׁוּחֵי עָסְקִינַן דְּמוּקְצֶה מֵחֲמַת חֶסְרוֹן כִּיס וַאֲפִילּוּ רַבִּי שִׁמְעוֹן מוֹדֶה. אִיכָּא דְּמַתְנֵי לַהּ אַסֵּיפָא אֲבָל לֹא בָּעֵצִים שֶׁבַּמּוּקְצֶה אָמַר רַב כָּהֲנָא וזֹאת אוֹמֶרֶת אֵין מַתְחִילִין בָּאוֹצָר תְּחִלָּה מַנִּי רַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּאִית לֵיהּ מוּקְצֶה אֵימָא רֵישָׁא מַתְחִילִין בַּעֲרֵמַת הַתֶּבֶן אֲתָאן לר״שלְרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּלֵית לֵיהּ מוּקְצֶה זהָתָם בְּתִבְנָא סַרְיָא. תִּבְנָא סַרְיָא הָא חֲזֵי לְטִינָא חדְּאִית בֵּיהּ קוֹצִים.:מהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
{רי״ף ביצה ט״ז.} {בבלי ביצה ל ע״א} גמ׳ תאנא אם אי1 איפשר לשנות מותר. {רי״ף ביצה ט״ז:} אתקין רבא במחוזא דדארו [בדוחקא]⁠2 לידרו [בדיגלא]⁠3 דדארו ברגלא לידרו באיגדא4 דדארו באיגדא לידרו אכתפא5 דדארו אכתפא6 לפרוס7 סודרא עליה ואי8 לא איפשר לשנויי9 שרי דאמר מר אם10 אי איפשר לשנות מותר אמר ליה רבה בר רב חנן11 לאביי תנן אין מספקין ואין מטפחין12 ואין מרקדין והאידנא קא13 חזינן14 להו15 דקא עבדי ולא קאמרינן16 להו ולא מידי אמר ליה הנח לָהֶן לישראל מוטב17 שיהו שוגגין [ואל]⁠18 יהו19 מזידין20. והני מילי בדרבנן אבל בדאוריתא לא [ולא היא לא שנא בדאוריתא ולא]⁠21 שנא בדרבנן לא אמרינן22 להו ולא מידי דהא תוספת עינוי ביום23 הכיפורים דאוריתא היא24 וקא חזינן להו דאכלי25 ושאתו עד שחשכה26 ולא אמרינן27 להו ולא מידי: מתחילין בערימת התבן אבל לא בעצים שבמוקצה28: אוקמה רב כהנא לר׳29 יהודה דאית30 ליה מוקצה והאי דמתחילין בערימת התבן בתבנא סריא דאית ביה קוצי {פי׳ ר״ח} דלא31 עבדי32 ליה33 אוצר:מהדורת הרי"ף על פי סדר הבבלי מבוססת על מהדורת מכון המאור בעריכת הצוות שבראשות ד"ר עזרא שבט (בהכנה), באדיבות מכון המאור והרב דניאל ביטון (כל הזכויות שמורות למו"ל). לפרטים על המהדורה לחצו כאן.
הערות
1 אי: חסר בכ״י נ.
2 בדוחקא: וכן בכ״י נ, כ״י קולומביה, דפוסים, ר״ח, ערוך (גד ג). גיא, כ״י א: ״בדהקא״.
3 בדיגלא: גכח, כ״י נ, דפוסים, כבערוך שם וכן ניתן לקרוא גם בכ״י קולומביה. כ״י א, גיא: ״ברגלא״. דפוס קושטא: בריגלא. וכן בסמוך שם.
4 באיגדא: וכן ב-גיא, כ״י נ. גכח, כ״י קולומביה, דפוסים: באגדא.
5 אכתפא: וכן דפוס קושטא. וכן גיא: ״איכתפא״ (מלשון כתף, כבפירוש שבערוך שם). כ״י נ: ״אכפתא״. כ״י קולומביה, דפוסים: באכפא, וכן בערוך. וכן בהסמוך שם.
6 דדארו אכיתפא: חסר בכ״י נ.
7 לפרוס: וכן בערוך. גיא, כ״י נ, דפוסים: ״ניפרוס״.
8 ואי: וכן גיא, כ״י נ, כ״י קולומביה. דפוסים: ואם.
9 לשנויי: וכן דפוסים. חסר ב-גיא, כ״י נ.
10 אם: וכן גיא, דפוס קושטא. חסר בכ״י נ, דפוסים.
11 חנן: כ״י נ: ״חנון״.
12 מטפחין: וכן ב-גיא, כ״י נ, דפוסים. כ״י א: ״מסחין״.
13 קא: וכן כ״י קולומביה, דפוסים, ר״ח. גיא, כ״י נ: ״דקא״.
14 חזינן: וכן כ״י נ, דפוס קושטא, ר״ח. גיא, דפוסים: ״חזינא״.
15 להו: וכן ב-גיא, כ״י קולומביה, ר״ח. חסר בכ״י נ, דפוסים, עתים (השלמה מהלכות שבת, שחסר בסוף כ״י מונטיפיורי, ממנו נדפס העתים (תרס״ג). פורסם ע״י י״ל זלוטניק, סיני טז, תש״ה, עמ׳ קכ-קלח, מדפי גניזה).
16 קאמרינן: וכן גיא. כ״י קולומביה: ״קאמרי״. כ״י נ, דפוסים, עתים, ר״ח: ״אמרינן״.
17 מוטב: כ״י נ, כ״י קולומביה, דפוסים (ראה תוספתא סוטה טו:ה). חסר בכ״י א, גיא, עתים כפי שחסר בר״ח, וברמב״ם משנ״ת הל׳ שביתת העשור (א:ז). ראה תשובות גאונים קדמונים סי׳ צב.
18 ואל: גיא, כ״י נ, כ״י קולומביה, דפוסים, עתים. כ״י א: ״ולא״.
19 יהו: כ״י נ: ״יהיו״.
20 בדפוסים, וכן בדפוס שני (ויניציאה רפ״א) ואילך נוסף כאן: והני מילי במילי דידעינן בודאי דלא מקבלי מינן אבל במידי דלא ידעינן מחוייב למחות בידם. כברא״ש כאן (ד:ב), ובתשובותיו (ו:ג). והוא כלשון שבתוספות שבת נה ע״א ד״ה ואע״ג; שם בבא בתרא ס ע״ב ד״ה מוטב. חסר בכ״י א, גיא, כ״י קולומביה, כ״י נ, עתים, דפוס קושטא ודפוס ויניציאה רפ״א. מוזכר בשו״ת תשב״ץ ח״ב סי׳ מז בשם תוס׳ ולא בשם רי״ף.
21 ולא היא…ולא: גיא, כ״י נ, כ״י קולומביה, דפוסים. חסר בכ״י א (שמא מחמת הדומות).
22 אמרינן: כ״י נ: ״אמרי״.
23 ביום: גיא: ״יום״. כ״י נ, דפוסים, עתים: ״דיום״.
24 דאוריתא היא: וכן ב-גיא, כ״י קולומביה. כ״י נ, עתים: ״דאוריתא הוא״. דפוסים: דמדאורייתא הוא.
25 דאכלי: וכן כ״י קולומביה, דפוסים, עתים. גיא, כ״י נ: ״דקא אכלי״.
26 שחשכה: וכן נראה בכ״י קולומביה. כ״י נ, דפוסים: ״שחשיכה״. גיא, עתים: ״חשיכה״, כבר״ח.
27 אמרינן: כ״י נ: ״אמרי״.
28 אבל לא בעצים שבמוקצה: רק בדפוסים, וכן בר״ח, וכצ״ל ע״פ הלישנא בתרא בגמרא כאן.
29 לר׳: דפוסים: כר׳.
30 דאית: גיא: ״דלית״.
31 דלא: גיא: ״ולא״.
32 עבדי: כ״י נ: ״עביד״.
33 ליה: וכן כ״י נ, כ״י קולומביה, דפוסים. גיא: ״להו״. כ״י א לפני הגהה: ״ביה״. (ר״ח: ״מיניה״).
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144